La «Epístola prohemial» a la traducción de "Los Triumphos" de Apiano (1522): entre el panegírico a Rodrigo de Mendoza, marqués del Cenete, y la crónica de la guerra de las Germanías


Resum


En la «Epístola prohemial» a su traducción de Los Triumphos (1522) de Apiano Alejandrino, Juan de Molina realiza una extensa loa dedicada a Rodrigo de Mendoza, marqués del Cenete. Dicho elogio es, a la vez que panegírico y biografía parcial, una breve crónica –la primera conocida– de la revuelta o guerra civil de las Germanías, que el marqués contribuyó a aplacar. El artículo repasa la importancia de Apiano como historiador, la divulgación y traducciones de su Historia romana, la labor de Molina como traductor y su crítica a los libros de caballerías por mendaces. Se estudia finalmente el contenido detallado de la «Epístola prohemial», teniendo en cuenta su importancia como crónica y su valor como tributo y marca ideológica.


Paraules clau


Apiano Alejandrino; Juan de Molina; "Los Triumphos"; traducciones humanistas; humanismo valenciano; Pier Candido Decembrio

Text complet:

PDF

Enllaços refback

  • No hi ha cap enllaç refback.