Il mestiere di tradurre 4: César Palma


Resumen


Si toda entrevista a un traductor es una invitación directa a la lectura, no cabe duda de que recordar algunas de las traducciones que han salido de las manos de César Palma justifica aún más si cabe esta intención. De hecho, con una trayectoria que abarca casi ya las tres décadas, se deben a César Palma la traducción de títulos tan interesantes de la narrativa italiana del siglo pasado y principios del presente como, por poner unos ejemplos, El tablero ante el espejo de Massimo Bontempelli, La infancia de Nivasio Dolcemare de Alberto Savinio, La cofradía de los celestinos de Stefano Benni o tres de los mejores títulos de Mario Rigoni Stern, una “especie de envés de Jünger” según nos declaraba, El sergente en la nieve, Estaciones e Historia di Tönle. Entrevista de Juan Carlos Postigo Ríos y Juan Pérez Andrés.



Palabras clave


Traducción; César Palma

Texto completo:

PDF

Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.


Copyright (c)