DOI: https://doi.org/10.7203/scripta.0.9295

Censura y edición póstuma de la obra de Hipólita de Rocabertí: a propósito de unos poemas manipulados


Resum


Resumen: El objeto de este trabajo es ahondar en algunos fenómenos del proceso de publicación de la obra de la dominica catalana Hipólita de Rocabertí (Peralada, 1553-Barcelona, 1624), desde un acercamiento filológico inédito, a través del análisis y la edición de tres de sus poemas, que fueron impresos en el Tratado dividido en quatro libros. El primero contiene: la exposición literal y mística de los psalmos penitenciales; el segundo, la preparación para la muerte; el tercero, coloquios del alma christiana con Dios; el quarto, fundamento sólido de la oración por ser todo fundado en el santo Evangelio (Valencia, Jaime de Bordázar, 1683), y que presentan una transmisión textual peculiar, puesto que algunos de ellos fueron modificados en distintas emisiones del testimonio. A través del cotejo y la colación de las variantes de los diferentes testimonios de estas composiciones que editamos, pretendemos aportar nuevos materiales interpretativos que permitan dilucidar mejor el proceso de construcción de la imagen de santidad de la autora operado en el siglo XVII, a través de la edición póstuma de sus obras, en el nuevo marco de la reforma católica post-tridentina.

 

Palabras clave: Hipólita de Rocabertí; poesía conventual; literatura femenina de la edad moderna; santidad femenina; edición y crítica textual

Abstract: The goal of this paper is to examine certain aspects of the publishing process of the work of the Catalan Dominican nun Hipólita de Rocabertí from an original philological perspective through the edition and analysis of three of her poems, which were published in the Tratado dividido en quatro libros. El primero contiene: la exposición literal y mística de los psalmos penitenciales; el segundo, la preparación para la muerte; el tercero, coloquios del alma christiana con Dios; el quarto, fundamento sólido de la oración por ser todo fundado en el santo Evangelio (Valencia, Jaime de Bordázar, 1683) and which present a complex textual transmission, given that some of them were modified in various editions. By comparing the different testimonies of the compositions that we edit, we intend to provide new interpretative materials, which might contribute to a better understanding of the building process of the image of the author’s holiness in the XVII century, in the new framework of the post-tridentine catholic reform.

 

Keywords: Hipólita de Rocabertí; conventual poetry; women’s literature in the modern age; female holiness; textual criticism and edition


Text complet:

PDF

Enllaços refback

  • No hi ha cap enllaç refback.


 

Els textos publicats en aquesta revista estan -si no s'indica el contrari- sota una llicència Reconeixement-NoComercial-SenseObraDerivada 3.0 de Creative Commons. Pot copiar-los, distribuir-los i comunicar-los públicament sempre que cite el seu autor i el nom d'aquesta publicació, SCRIPTA. Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna / International Journal of Medieval & Modern Literature & Culture, no els utilitze per a fins comercials i no faça amb ells obra derivada. La llicència completa es pot consultar en Creative Commons