DOI: https://doi.org/10.7203/scripta.18.22767

Agenda culinaria para 1896 de Blanco Prieto. Un estudio histórico del léxico de la gastronomía


Resum


Resumen: El objetivo de esta contribución es dúplice: en primer lugar, presentar Agenda culinaria para 1896. Libro de la compra. Con minutas y recetas para cada uno de los días del año, un libro que muestra características editoriales que hacen que no sea solo un recetario, sino también un producto de consumo que se enmarca en el auge de las publicaciones relacionadas con la gastronomía a finales del siglo XIX; en segundo lugar, ofrecer un estudio del léxico culinario contenido en esta obra, con el fin de detectar extranjerismos, neologismos y otras creaciones léxicas surgidas a raíz del contacto entre la cocina española e ingredientes y platos procedentes de otros países y culturas. Así pues, se ha analizado la trayectoria lexicográfica de tres términos (kari, uspot, pilaw) que ofrecen una muestra de la circulación europea e internacional del léxico de la comida y la gastronomía, cada uno mediante vías de penetración y acomodación en el caudal léxico español diferentes, como la doble entrada (kari) o el préstamo efímero (uspot); asimismo, se ha podido establecer un caso de retrodatación (pilaw).

Palabras clave: galicismos. gastronomía, recetarios, lexicología, lexicografía, préstamo.

Abstract: The objective of this paper is two-fold: firstly, it aims at presenting Agenda culinaria para 1896. Libro de la compra. Con minutas y recetas para cada uno de los días del año, a book that displays editorial features that turn it into something more than a recipe book. As a matter of fact, it may be considered a consumer product that fits into the boom in publications related to cookery in the late 19th century. Secondly, it offers a study of the gastronomy lexicon that can be found in this volume, with the purpose of detecting foreign words, neologism and other lexical creations brought about by the contact between Spanish cuisine and ingredients and those from other countries and cultures. Therefore, this paper analyses the lexicographical trajectory of three terms (kari, uspot, pilaw) that offer a sample of the European and international circulation of lexicon of food and cookery, each one showing different paths and strategies of entry in the Spanish lexicon: double entry (kari), momentary loanwords (uspot), and predating (pilaw).

Keywords: gastronomy, recipe books, lexicology, lexicography, loanword.


Text complet:

PDF (Español)

Enllaços refback

  • No hi ha cap enllaç refback.


 

Els textos publicats en aquesta revista estan -si no s'indica el contrari- sota una llicència Reconeixement-NoComercial-SenseObraDerivada 3.0 de Creative Commons. Pot copiar-los, distribuir-los i comunicar-los públicament sempre que cite el seu autor i el nom d'aquesta publicació, SCRIPTA. Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna / International Journal of Medieval & Modern Literature & Culture, no els utilitze per a fins comercials i no faça amb ells obra derivada. La llicència completa es pot consultar en Creative Commons