DOI: https://doi.org/10.7203/foroele.0.6697

“Visto para sentencia”: Actividades para la enseñanza-aprendizaje del español de los juicios


Resumen


En este artículo recogemos una serie de actividades pensadas para constituir una unidad didáctica destinada a enseñar y aprender el español de los juicios; dicha unidad formaría parte de un curso de español para fines específicos (E/FE), en concreto, de un curso de español jurídico. Así, las actividades que se presentan estarían dirigidas, por ejemplo, a (futuros) intérpretes jurados extranjeros que desarrollan su labor en España o a alumnos de Derecho en el marco del programa Erasmus. Estos profesionales y estudiantes necesitan formación en el sistema jurídico español, que se completaría con el estudio del lenguaje, en este caso, del género del juicio oral.

Texto completo:

PDF

Referencias


  • Aguirre Beltrán, B. y Hernando de Larramendi, M.(1997).El español por profesiones.Lenguaje jurídico.Madrid:SGEL.

  • Alcaraz Varó, E. y Hughes, B. (2008).Diccionario de términos jurídicos = A dictionary oflegal terms: inglés-español, Spanish-English. Barcelona: Ariel

  • Briz Gómez, A. (2011).“Los juicios orales: un subgénero de lo +formal”.EnFant, Lars y Harvey, Ana María (eds.) El diálogo oral en el mundo hispanohablante.

  • Cabré, M. T.; Bach, C.; Castellà, J. M., yMartí, J.(2007). "La caracterización lingüística del discurso especializado" en Mairal, R. et. al. (ed.). Aprendizaje de lenguas, uso del lenguaje y modelación cognitiva: perspectivas aplicadas entre disciplinas. Actas del XXIV Congreso Internacional de AESLA. Madrid: UNED-AESLA. 851-857.

  • De Juan, C.R.y Fernández,J.A.(2010).Temas de Derecho. Manual para la preparación del español en el ámbito jurídico. Madrid:Edinumen.

  • Gómez de Enterría Sánchez, J. (2009).Manuales de formación de profesores de español 2/L. El español lengua de especialidad: enseñanza y aprendizaje. Madrid:Arco/Libros.

  • Gutiérrez Álvarez, J. M. (2010).“El español jurídico: propuesta didáctica orientada a la acción como base para un curso”. MarcoELE, núm. 11. (julio-diciembre de 2010).

  • Montero Annerén, S. y Morales Pastor,J.(2000).“Acercamiento al español jurídico através del atestado”,Actas del Primer Congreso Internacional de Español para Fines Específicos.

  • Sanjuán López, F.y Bustinduy Amador,A.(2006).Español jurídico. Manual de español profesional. Libro del alumno. Servicio de publicaciones Universidad de Alcalá.

  • Vande Casteele, A. (2006).“Los documentos auténticos en una enseñanza comunicativa del español para fines específicos”, Boletín de ASELE, núm 34 (mayo de 2006), pp. 51-56


Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.