Las ilustraciones de las traducciones alemanas de Celestina: Hans Weiditz y la Tragicomedia de Calisto y Melibea

Amaranta Saguar García

Resumen


Estudio sobre los posibles modelos del artista Hans Weiditz a la hora de grabar los tacos xilográficos para la impresión de la primera traducción de Celestina al alemán, publicada en Augsburgo en diciembre de 1520 por Sigismund Grimm y Max Wirsung. Tras una detallada comparación de las xilografías de la edición alemana con las de las ediciones españolas e italianas ilustradas aparecidas antes de dicha fecha, se concluye que el grabador necesariamente tuvo que conocer las estampas de la edición de la Comedia de Burgos y, al menos, también las de las ediciones de la Tragicomedia herederas de la primera ilustrada de Jacobo Cromberger.

Palabras clave


Traducción al alemán; ilustraciones; Hans Weiditz

Texto completo: PDF

DOI: 10.7203/Celestinesca.41.20209

Referencias





Copyright (c) 2021 Amaranta Saguar García

Licencia de Creative Commons
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.