De interjecciones, onomatopeyas y paralingüismo en La Celestina

María Dolores Torres Álvarez

Resumen


Diversos estudios sobre La Celestina han señalado una relación directa entre su tipología textual y la forma de transmisión de la misma dando a entender que ello respondería a que, en la época, la difusión de la obra se llevaría esencialmente a cabo a través de la lectura dramatizada en público. Por este motivo, se han buscando en el texto aquellos elementos expresivos que con más frecuencia se vinculan al uso oral de la lengua. Concretamente, se ha sistematizado la presencia de las interjecciones propias por considerar que son signos espontáneos y, por tanto, exponentes inmediatos de estados anímicos o situacionales que facilitan un eficaz acercamiento al receptor.  Se dedica un espacio privilegiado a la onomatopeya «tha» por considerar que su presencia aclararía algo más sobre la lectura dramatizada de la obra.

Palabras clave


La Celestina; interjección; onomatopeya; oralidad; teatralidad

Texto completo: PDF

DOI: https://doi.org/10.7203/Celestinesca.28.20038

Referencias





Copyright (c) 2021 María Dolores Torres Álvarez

Licencia de Creative Commons
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.