Analyse discursive de l’interlangue dans 'Babyface' de Koffi Kwahulé : Plurilinguisme, positionnement et scénographie carnavalesque
Résumé
Mots-clés
DOI: https://doi.org/10.7203/HYBRIDA.5(12/2022).25374
Références
Bakhtine, M. (1978). Esthétique et théorie du roman. Gallimard.
Bakhtine, M. (1978). L’Oeuvre de François Rebelais et la culture populaire du Moyen-âge et de la Renaisance. Gallimard.
Bakhtine, M. (1998). Problèmes de la poétique de Dostoïevski. Seuil.
Combe, D. (1995). Poétique francophone. Hachette.
Coulibaly, D. (2019). Regard stylistique et comparatif des pratiques diglossiques dans Féerie pour une autre fois de Louis-Ferdinand Céline et Le Lieutenant de Kouta de Massa Makan Diabaté : deux romans d’expression française. Nordic Journal of Francophone Studies/Revue Nordique des Études Francophones, 2(1), 1–11. https://doi.org/10.16993/rnef.19
Kourouma, A. (1968). Les Soleils des indépendances. Presses de l’Université de Montréal.
Kourouma, A. (1995). Les Soleils des indépendances. Seuil, coll. « Points ».
Koffi, K. (2006). Babyface. Gallimard.
Kristeva, J. (1969). Semeiotikè : Recherche pour une sémanalyse. Seuil.
Maingueneau, D. (2004). Le Discours littéraire. Paratopie et scène d’énonciation. Armand Colin.
N’da, P. (2003). L’Écriture romanesque de Maurice Bandaman ou la quête d’une esthétique africaine. L’Harmattan.
Ouologuem, Y. (1968). Le Devoir de violence. Les Éditions du Seuil.
Schaeffer (J.-M.). (1995). « Énonciation théâtrale ». In O. Ducrot & J.-M. Schaeffer. Nouveau dictionnaire encyclopédique des sciences du langage (pp. 740–752). Seuil.
Renvois
- Il n'y a présentement aucun renvoi.