The "Film and Creative Engagement Project": Audiovisual Accessibility and Telecollaboration
Abstract
Keywords
Full Text:
PDF XML EPUB HTMLReferences
Accessibility-Community. (2019). Making your service accessible: an introduction. Retrieved from http://bit.ly/31NYDdt
ACTFL. (2014). Global Competence Position Statement. Retrieved from https://www.actfl.org/news/position-statements/global-competence-position-statement
Barrett, M., Byram, M., Lázár, I., Mompoint-Gaillard, P., & Philippou, S. (2014). Developing Intercultural Competence through Education. Strasbourg: Council of Europe Publishing.
British-Academy. (2016). Born Global. Retrieved from https://www.thebritishacademy.ac.uk/projects/born-global
ç
Byram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevendon: Multilingual Matters.
Caligiuri, P. (2012). Cultural Agility: Building a Pipeline of Successful Global Professionals. San Francisco: John Wiley & Sons.
Cazden, C., Cope, B., Fairclough, N., Fairclough, N., & Gee, J. (1996). A Pedagogy of Multiliteracies: Designing social futures. Harvard Educational Review, 66(1), 60–92.
CoMoViWo. (2017). Communication in Mobile and Virtual Work-Teacher’s handbook (P. Kavander, M. Rännäli, & J. Wielgus, Eds.). Retrieved from http://julkaisut.turkuamk.fi/isbn9789522166265.pdf
Cope, B., & Kalantzis, M. (2000). Multiliteracies. Literacy Learning and the Design of Social Futures. London: Routledge.
Cope, B., & Kalantzis, M. (2015). A Pedagogy of Multiliteracies. Learning by Design. London: Palgrave.
Costal, T. (2015). Xunco English YouTube channel. Retrieved from https://www.youtube.com/channel/UCg9d-aCd6FnbQgPAHj2JWMw
Council-of-Europe. (2001). The Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Retrieved from https://rm.coe.int/16802fc1bf
Council-of-Europe. (2018). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Companion Volume with New Descriptors. Retrieved from https://goo.gl/SgvDao
European-Commission. (2013). Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions European Higher Education in The World /* COM. Retrieved from https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX%3A52013DC0499
European-Commission. (2017). A Renewed EU Agenda for Higher Education. Retrieved from https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=SWD%3A2017%3A164%3AFIN
EU-Science-Hub. (2017). Learning and Skills for the Digital Era. Retrieved from https:// ec.europa.eu/jrc/en/research-topic/learning-and-skills
FaCE. (2017). The Film and Creative Engagement Project YouTube channel. Retrieved from https://www.youtube.com/channel/UCvN3vfpeFfSRabo0SE9q7vQ?view_as=subscriber
Gee, J. P. (1996). Social Linguistics and Literacies: Ideology in Discourse. London: Taylor and Francis.
Guth, S., & Helm, F. (2010). Telecollaboration 2.0: Language. Literacy and Intercultural Learning in the 21st Century. Bern: Peter Lang.
Herrero, C. (2008). El uso de cortometrajes en la clase de español: la representación de las minorías étnicas. Actas de las I Jornadas Didácticas del Instituto Cervantes de Manchester (pp. 58–72). Centro Virtual Cervantes. Retrieved from https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/publicaciones_centros/PDF/manchester_2008/08_herrero.pdf
Herrero, C. (2019). Conclusion: Present and future directions for video, film and audiovisual media in language teaching. In C. Herrero & I. Vanderschelden (Eds.), Using Film and Media in the Language Classroom: Reflections on Research-led Teaching (pp. 188–197).
Herrero, C., & Escobar, M. (2018). A pedagogical model for integrating film education and audio description in foreign language acquisition. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts, 4(1), 30–54. https://dx.doi.org/10.1075/ttmc.00003.her
Herrero, C., Sánchez-Requena, A., & Escobar, M. (2017). Una propuesta triple: Análisis fílmico, traducción audiovisual y enseñanza de lenguas extranjeras. inTRAlinea. Online Translation Journal. Retrieved from http://www.intralinea.org/specials/article/2245
Herrero, C., & Valbuena, A. (2010). Trailers y teasers en las clases de español. III Jornadas Didácticas de ELE Instituto Cervantes de Manchester - 3rd Conference of Teaching Spanish as a Foreign Language (pp. 60–72). Manchester: Instituto Cervantes Manchester.Retrieved from https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/publicaciones_centros/PDF/manchester_2010/11_herrero-valbuena.pdf
Hugh, T. (2005). Microlearning: A New Pedagogical Challenge. Microlearning: Emerging Concepts, Practices and Technologies after E-learning: Proceedings of Micro-learning Conference (pp. 7–11). Innsbruck University Press.
Jenkins, H. (2006). Convergence Culture: Where Old and New Media Collide. New York: New York University Press.
Jenkins, H., Clinton, K., Purushotma, R., Robison, A., & Weigel, M. (2009). Confronting the Challenges of Participatory Culture: Media Education for the 21stCentury. MacArthur.
Jewitt, C., & Kress, G. (2003). Multimodal Literacy. New York: Peter Lang.
Jones, E. (2013). Internationalization and employability: the role of intercultural experiences in the development of transferable skills. Public Money & Management, 33(2), 95–104. https://doi.org/10.1080/09540962.2013.763416
Kalantzis, M., Cope, B., Chan, E., & Dalley-Trim, L. (2016). Literacies. Cambridge: Cambridge University Press.
Kress, G. (2003). Literacy in the New Media Age (and others, Ed.). London: Routledge.
Kress, G. (2010). Multimodality: A Social Semiotic Approach to Contemporary Communication (and others, Ed.). London: Routledge.
Lankshear, C., & Knobel, M. (2007). Researching New Literacies: Web 2.0 Practices and Insider Perspectives. E-Learning and Digital Media, 4(3), 224–240. https://dx.doi.org/10.2304/elea.2007.4.3.224
Liddicoat, A. J., & Scarino, A. (2013). Intercultural Language Teaching and Learning. Malden, MA: Wiley-Blackwell.
Nunan, D. (1989). Designing Tasks for the Communicative Classroom. Cambridge: Cambridge University Press.
O’Dowd, R. (2016). Learning from the Past and Looking to the Future of Online Intercultural Exchange. In R. O’Dowd & T. Lewis (Eds.), Online Intercultural Exchange: Policy, Pedagogy, Practice (pp. 273–293). London: Routledge.
O’Dowd, R. (2018). Intercultural Communicative Competence and Technology. The TESOL Encyclopaedia of English Language Teaching. Wiley Online Library. https://doi.org/ 10.1002/9781118784235.eelt0416
Pegrum, M. (2008). Film, Culture and Identity: Critical Intercultural Literacies for the Language Classroom. Language and Intercultural Communication, 8(2), 136–154. https://doi.org/10.1080/14708470802271073
Seeger, I. (2019). Addressing ‘Super-Diversity’ in the language classroom through multilingual films and peer-generated YouTube content. In C. H. I. Vanderschelden (Ed.), Using Film and Media in the Language Classroom: Reflections on Research-led Teaching (pp. 30–47).
Stake, R. E. (2010). Qualitative Research: Studying How Things Work. New York, NY: Guilford Press.
Stone, B. (2015). Engaged Learning Sheffield. Co-production and Community in Education at the University of Sheffield. Retrieved from https://www.sheffield.ac.uk/polopoly_fs/1.521092!/file/EngagedLearningSheffield.pdf
Street, B. V. (1995). Social Literacies: Critical Approaches to Literacy in Development. Ethnography and Education.
Thomas, J. W. (2000). A review of research on project-based learning. San Rafael, CA: Autodesk Foundation. Retrieved from http://bit.ly/2tP5l6b
Tomlinson, B. (2019). Developing Intercultural Awareness through reflected experience of films and other visual media. In C. Herrero & I. Vanderschelden (Eds.), Using Film and Media in the Language Classroom: Reflections on Research-led Teaching (pp. 19–29). Multilingual Matters.
Wells, P. J. (2017). UNESCO Higher Education Priorities Within the Context of the Sustainability Goal. Retrieved from https://goo.gl/eZUzp7
Refbacks
- There are currently no refbacks.