¿Hablan a golpes?: El enlace


Resumen


En español, cuando una palabra comienza por vocal tiende a encadenarse conla palabra anterior (p. ej. “con arte y humor” se pronuncia[ko.na?.te.?u.mo?]). Los límites de las palabras se difuminan por un enlaceque puede ser de varios tipos. El enlace consonántico se da cuando la consonante finalde una palabra se une a la palabra siguiente si esta comienza por vocal (Harris 1983,Hualde 1992). En el enlace vocálico, la vocal final de una palabra y la vocal inicial dela siguiente (si esta comienza por vocal) tienden a pronunciarse como un diptongo oreducirse a una única vocal (Hualde et al. 2008) sobre todo si son iguales. A esteproceso se le llama sinalefa. Por ejemplo, “arte alemán”, “arte escénico” y “arteitaliano”, en habla coloquial, se pronuncian [a?.te?a.le.man] o[a?.ta.le.man], [a?.tes.?e.ni.ko], [a?.tei?.ta.lja.no]. Si elproceso anterior ocurre dentro de una misma palabra hablamos de sinéresis: p. ej.“Joaquín” [xwa.kin] (Navarro Tomás 1918). Existe además otro tipo de enlaceentre consonantes iguales como ocurre en “el lápiz” [e.la.pi?] o “las setas”[la.se.tas]. Estos enlaces se producen a lo largo de toda la frase si no hay pausa.Son obligatorios en ciertos contextos como los sirremas y contribuyen al ritmo típicodel español. Generalmente, solo se omiten cuando leemos palabras aisladas oqueremos enfatizar una palabra.

Texto completo:

PDF

Referencias


Busto, M. C. (1995). Manual de logopedia escolar: niños con alteraciones del lenguaje oral en educación infantil y primaria. CEPE. Madrid.

Gil Fernández, J. (2007). Fonética para profesores de español: De la teoría a la práctica. Madrid: Arco/Libros.

Harris, J. (1983). Syllable Structure and Stress in Spanish. Cambridge, MA: MIT.

Hualde, J. I. (1992). On Spanish Syllabification. En Campos, H. and Martínez-Gil, F. (eds.), Current studies in Spanish linguistics: 475–493. Washington DC: Georgetown University Press.

Hualde, J.I., Simonet, M., y Torreira, F. (2008). Postlexical contraction of nonhigh vowels in Spanish. Lingua 118: 1906-1925.

Navarro Tomás, T. (1918). Manual de pronunciación española. Madrid: C.S.I.C.

Quilis, A. (1993). Tratado de fonología y fonética españolas. Madrid: Gredos.

Saceda Ulloa, M; García Sánchez, I.; Lleó, C. (2010). Interferencias del alemán en el español de los niños bilingües: Materiales para la pronunciación y el orden de palabras. Sonderforschungsbereich 538: Mehrsprachigkeit.

Wiese, R. (1996). The phonology of German. Oxford: Clarendon Press


Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.