Las exposiciones temporales como recurso para la clase de ELE


Resumen


Resumen

El presente trabajo muestra la rentabilidad que ofrecen los museos, las salas expositivas y el arte en dos ámbitos fundamentales de la docencia de ELE: desde el punto de vista lingüístico y desde el cultural. Las exposiciones museísticas ofrecen múltiples posibilidades cuya adecuada explotación didáctica en el aula puede permitir a los aprendientes de ELE un acercamiento a la lengua y a la competencia intercultural.  

Esta actividad práctica se realizó con dos grupos de niveles B1 y B2 en dos exposiciones temporales, sobre Sorolla y Victoria Cano en el Centre del Carme (Valencia). Profesor y alumnos asistieron a una visita guiada de estas exposiciones, en la cual debían completar información relevante en una ficha. Se muestran las ventajas de la integración de los museos y del arte en el aula de ELE, mediante las impresiones de los estudiantes, plasmadas en sus textos escritos tras la visita a estas exposiciones.

Palabras clave: ELE, cultura, exposición, museos

 

Abstract

This report shows the profitability that museums, exhibition rooms and art can offer to two different areas in the teaching of Spanish as a foreign language: linguistic and cultural. The museum exhibitions offer multiple resources which, with a good didactic work in the classroom, can provide the students with an approach to the language and the intercultural competence.

This practical activity was carried out in two different groups of B1 and B2 levels, in two different temporary art exhibitions, about Sorolla and Victoria Cano in the Centre del Carmen (Valencia). The teacher and the students attended a guided tour of the exhibitions, in which they had to fill up a sheet of paper with relevant information about the exhibitions. The vantages of arts and the museums integration in Spanish as a foreign language are shown through the students impressions, expressed in their written texts after visiting the exhibitions.       

Keywords: E/LE, culture, exhibition, museums


Texto completo:

PDF

Referencias


CASSANY, D. (1999). «La composición escrita en E/LE». Expolingua, 9, 47-66.

GONZÁLEZ SÁINZ T. y ARTUÑEDO GUILLEN, B. (1995). Propuestas didácticas para la expresión escrita en clase de ele. Recuperado el 21/4/17, de: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/06/06_0168.pdf

IGLESIAS CASAL, I. (2000). Diversidad cultural en el aula de E/Le: La interculturalidad como desafío y como provocación. Recuperado el 24/4/17, de: http://pendientedemigracion.ucm.es/info/especulo/ele/intercul.html

INSTITUTO CERVANTES (2008). Plan curricular del instituto cervantes. Niveles de referencia para el español. Madrid: Biblioteca nueva.

LÓPEZ GÓMEZ, E. (2015). «Entre temples y claroscuros. Una propuesta didáctica de Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras». Foro de Profesores de E/LE, 11, 205-214.

MARTÍNEZ ARBELAIZ, A. (2002). El componente cultural en los cursos de español como L2: una propuesta de clase fuera de clase. Recuperado el 15/6/16, de: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/13/13_0586.pdf.

MIQUEL, L. y N. SANS (1992). «El componente cultural: un ingrediente más en las clases de lengua, Cable, 9, 15-21.

NAVARRO SERRANO, P. (2009). «Cultura con eñe: Cultura, sociocultura e intercultura en la clase de ELE». Tinkuy, 11, 8-93.

MARSH, D. (2002). CLIL/EMILE. The European Dimension. Actions, Trends and Foresight Potential. Jyväskylä: DG EAC, European Commission.

NAVÉS, M.T. y MUÑOZ, C. (2000). «Usar las lenguas para aprender y aprender a usar las lenguas extranjeras. Una introducción a AICLE para madres, padres y jóvenes». En MARSH, D. y LANGÉ, G. (eds.). Using Languages to Learn and Learning to Use Languages. (pp. 1-16 parte 3). Jyväskylä: UniCOM.


Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.