La enseñanza de la atenuación en E/LE a partir del análisis de un corpus real


Resumen


Resumen: El presente trabajo busca evidenciar la potencialidad de los corpus discursivos orales reales como herramienta para la enseñanza/aprendizaje de la atenuación en E/LE, y también pretende demostrar cómo los estudiantes pueden mejorar sus habilidades pragmáticas relacionadas con la atenuación a través de un aprendizaje consciente que les permita desenvolverse en los diferentes contextos comunicativos, igual que los nativos.

Palabras clave: corpus oral real, atenuación, español lengua extranjera (E/LE)

 

Abstract: The aim of the present investigation is to point out the potentiality of using real oral discourse corpus as a didactic resource in order to teach/learn mitigation in S/SL classes. Also, we want to highlight how students can improve their pragmatic and mitigation skills, thanks to a conscious learning of those strategies that help them to communicate in different communicative contexts as well as native speakers do.

Keywords: real oral corpus, mitigation, Spanish as second language (S/SL)


Texto completo:

PDF

Referencias


ALBELDA M., & M. J. FERNÁNDEZ (2006). La enseñanza de los registros lingüísticos en E/LE. Una aplicación a la conversación coloquial. Recuperado el 14/3/17, de:ww.marcoele.com/num/3/0218f5989b0f06708/coloquial.pdf.

ALBELDA, M., A., CESTERO, A., KOTWICA, D., & VILLALBA, C. (2014). «Ficha metodológica para el análisis pragmático de la atenuación en corpus discursivos del español (ES. POR. ATENUACIÓN)». Oralia, 17, pp. 7-62.

ALBELDA, M., & A. BRIZ (2010). «Aspectos pragmáticos. Cortesía y atenuantes verbales en las dos orillas a través de muestras orales». En M. Aleza & J. Enguita (coords.). La lengua española en América: Normas y usos actuales (pp. 237-260). Valencia: Servei de Publicacions de la Universitat de València.

ALCARAZ, E., V. & MARTÍNEZ LINARES, M.A. (2004). Diccionario de lingüística moderna. Barcelona: Ariel.

BARTOL, E. (2013). «La atenuación y la intensificación: herramientas para un mensaje adecuado». Tinkuy: Boletín de investigación y debate, 19, pp. 47-55.

BRIZ, A. & ALBELDA, M. (2013). «Una propuesta teórica y metodológica para el análisis de la atenuación lingüística en español y portugués: La base de un proyecto en común (ES.POR.ATENUACIÓN)». Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, 28, pp. 288-319.

BRIZ, A. & grupo Val.Es.Co. (2002). Corpus de conversaciones coloquiales. Madrid, Arco Libros (Anejos de la revista Oralia).

BRIZ, A. (2002). El español coloquial en la clase de E/LE: un recorrido a través de los textos. SGEL: Sociedad General Española de Librería.

CANALE, M. (1983). «From communicative competence to communicative language pedagogy». Language and communication, 1, pp. 1-47. [Trad. esp.] 1995. «De la competencia comunicativa a la pedagogía comunicativa del lenguaje». Llobera (coord.). Competencia comunicativa (pp. 63-81). Madrid: Edelsa.

CONSEJO DE EUROPA (2002). Marco Común Europeo de Referencia para el aprendizaje, la enseñanza y la evaluación de lenguas. Madrid: Instituto Cervantes, Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, Anaya.

CRESTI, E. & Moneglia, M. (Eds.). (2005). C-ORAL-ROM: integrated reference corpora for spoken romance languages (Vol. 15). John Benjamins Publishing.

FÉLIX-BRASDEFER, J. (2008). «Teaching pragmatics in the classroom: Instruction of mitigation in Spanish as a Foreign Language». Hispania, 89, pp. 479-494.

HOLMLANDER, D. (2011). Estrategias de atenuación en español L1 y L2: estudio contrastivo en hablantes españoles y suecos (Vol. 89). Lunds universitet.

SECCHI, D. (2014). De la comunicación oral dirigida a la autonomía comunicativa: la enseñanza de E/LE a través de corpus discursivos. Recuperado el 20/01/17, de: http://www.mecd.gob.es/redele/Biblioteca-Virtual/2014/memorias-master/Daniel-Secchi.html


Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.