Els derivats d'«esse» i «stare» en les llengües romàniques


Resum


This paper presenta a contrastive analysis of the Romance verbs derived from ESSE and STARE. The lexical and syntactic
characteristics of these verbs in Latin and their locative and atributive uses clearly contrast with actual Romance uses. This contrast
highlights the variable extension of the verbs derived from STARE assuming the space of those derived from ESSE.One extreme of the
clyne is represented by the Hispanic languages (i.e., Spanish, Portuguese and Catalan), which have developed more uses and thus
extended further the STARE forms. On the opposite extreme, there is French, which has no STARE uses. In between, there are Occitan,
Sardinian, Italian and Romanian, which include some forms derived from STARE, but their extension is inferior to the extension reached in the Hispanic languages. The analysis focusses on the factors that have interacted and influenced on this extension of use and points to the present tendencies.

Paraules clau


verb llatí «esse»; verb llatí «stare»; llengües romàniques; anàlisi contrastiva;

Text complet:

PDF

Enllaços refback

  • No hi ha cap enllaç refback.


Contacte: infocaplletra@uv.es

Versió electrònica ISSN 2386-7159 / Versió impresa ISSN 0214-8188
Llicència internacional Creative Commons 4.0 BY-NC-ND

http://mirrors.creativecommons.org/presskit/buttons/88x31/png/by-nc-nd.png