The dissemination of English philosophical works in Spain via translations: The case of Siro García del Mazo’s Fundamentos de la moral (1881) from The Data of Ethics (1879) by Herbert Spencer
Resumen
La difusión de la literatura filosófica en inglés en España durante el último cuarto del siglo XIX conlleva necesariamente el estudio detallado de algunas de las obras de Herbert Spencer. Sus posicionamientos más radicales no pasaron desapercibidos para una élite de intelectuales españoles que pronto tradujeron sus obras para así introducir tales ideas en el contexto español. A tenor de ello, este trabajo se centra en la traducción Fundamentos de la moral (1881) vertida por Siro García del Mazo a partir de The Data of Ethics (1879) de Spencer para, desde un punto de vista descriptivo, ofrecer una rigurosa revisión crítica y un análisis de la traducción de una obra filosófica representativa a finales del siglo XIX.
Palabras clave
traducción de textos filosóficos, normas; paratextos; mediación; García del Mazo
Enlaces refback
- No hay ningún enlace refback.
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
© de los textos: los autores y las autoras
© de la edición: Universitat de València (año en curso)
Depósito Legal: V.229-1995
ISSN impreso: 1135-4178
ISSN Electrónico: 2444-1457