Los mecanismos de cohesión textual en algunos cuentos de Julio Cortázar para el aprendizaje de E/LE


Resumen


Los relatos de Cortázar constituyen una herramienta didáctica, dentro del paradigma comunicativo, que potencia una serie de recursos y de estrategias discursivas, con el objetivo de que el aprendiente de E/LE adquiera esta pragmática literaria en un dominio lingüístico de C1. El objetivo de la propuesta es analizar, orientar y valorar una selección de cuentos para mejorar el aprendizaje, por ello, las actividades propuestas van desarrollándose mediante relaciones léxico-semánticas. En buena medida, las estrategias pragmáticas (de seducción, de persuasión y de argumentación) se unen con algunos mecanismos discursivos, los cuales facilitan la cohesión textual. Para la aplicación didáctica es necesario: primero, cambiar el enfoque; segundo, pautar la lectura; tercero, mostrar el texto íntegro para trabajar algunas estrategias. La aplicación continuada de estas estrategias discursivas favorecerá el aprendizaje en el aula de E/LE.

Texto completo:

PDF

Referencias


  1. Alonso Belmonte, Isabel (2004). «La subcompetencia discursiva». Sánchez Lobato, J. y Santos Gargallo (dirs.); Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua (L2)/lengua extranjera (LE)(pp. 553-572). Madrid: Ed. Sgel.

  2. Álvarez Garriga, Carles (ed.) (2014). Clases de literatura. Barcelona: Punto de lectura. 

  3. Bachman, Lyle(1990). Fundamental Considerations in Language Testing. Oxford: Oxford University Press.

  4. Biedma Torrecillas,Aurora (2007). «¿Cómo integrar la literatura en el contexto de Segunda Lengua?». Boletín Millares Carlo, número 26, 241-260. Recuperado el 13/3/2018, de: https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2592827

  5. Campra,Rosalba (2008). Territorios de la ficción. Lo fantástico. Sevilla: Renacimiento.

  6. Canale y swain, Michael (1983). «De la competencia comunicativa a la pedagogía comunicativa del lenguaje». En Llobera, M et al.; Competencia comunicativa. Documentos básicos en la enseñanza de lenguas extranjeras (pp. 63-81). Madrid: Ed. Edelsa.

  7. Consejo de Europa (2002). Marco común europeo de referencia para las lenguas extranjeras, enseñanza, evaluación. Madrid: Anaya. Recuperado el 10/3/2018 de: www.cervantes.es

  8. Cortázar, Julio (1976a). Los relatos. I. Ritos. Madrid: Alianza. 

  9. Cortázar, Julio (1976b). Los relatos II. Juegos. Madrid: Alianza.

  10. Cortázar, Julio (1976c). Los relatos III. Pasajes. Madrid: Alianza. 

  11. Cortázar, Julio (1993). Final del juego. Madrid: Alfaguara.

  12. Duque, Eladio (2016). Las relaciones de discurso. Madrid: Arco/Libros.

  13. Instituto Cervantes(2006). Plan curricular del Instituto Cervantes, Niveles de referencia para el español. (Tres volúmenes), Madrid: Biblioteca Nueva.

  14. Ruiz Campillo, José Plácido(2011). Gramática básica del estudiante de español. Barcelona: Ed. Difusión.

  15. Yurkievich,Saúl (2004). «Diez razones para leer a Cortázar». Revista de la Universidad de Méjico, 30-51.

  16. Zeppegno,Giuliana (2013).  «Transgresión lógica y semántica en la literatura fantástica contemporánea: análisis de unos relatos de Julio Cortázar a la luz de la bi-lógica de Ignacio Matte Blanco». Dicenda, Cuadernos de Filología Hispánica. Universidad Complutense de Madrid, 271-305.


Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.