Una revisión de la censura en la Literatura Infantil y Juvenil (LIJ) traducida del inglés en España desde la etapa franquista a la actualidad


Resumen


Este artículo analiza la evolución de las medidas y consecuencias de la censura aplicada a la Literatura Infantil y Juvenil (LIJ) procedente del inglés vía traducción en la dictadura de Franco, en la etapa de post-guerra y en la actualidad. El escaso valor literario habitualmente atribuido a esta literatura dirigida a los más pequeños la convierte precisamente en un objetivo más vulnerable a los vaivenes del dictamen del que ostenta la autoridad. Además, se trata de una parcela infrainvestigada en el panorama literario español. La revisión contrastiva de varias obras traducidas en diferentes momentos permite ejemplificar los hitos más destacados por los que ha pasado la censura ejercida sobre la LIJ desde el régimen franquista hasta la actualidad.

Palabras clave: censura; Literatura Infantil y Juvenil (LIJ); traducción; dictadura.


Texto completo:

PDF

Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.


Licencia de Creative CommonsEsta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.

© de los textos: los autores y las autoras

© de la edición: Universitat de València (año en curso)

Depósito Legal: V.229-1995


ISSN impreso: 1135-4178

ISSN Electrónico: 2444-1457